Femenino y plural: sub/versiones del paraíso en la poesía de Tusiata Avia.
Palabras clave:
Tusiata Avia, poesía del pacífico, representaciones coloniales, revisiones postcoloniales, feminismoResumen
Este artículo analiza Wild Dogs Under My Skirt (2004), la primera colección de poemas de la poeta neozelandesa de origen samoano Tusiata Avia y se centra en la revisión que la autora realiza de la noción colonial y patriarcal de paraíso asociado con las Islas del Pacífico y sus mujeres. En primer lugar, analizo cómo la autora rechaza visiones idealizadas y sexualizadas de la mujer polinesia como despreocupadas habitantes de este paraíso, mostrándonos personajes afectados por la exclusión social y estrictas normas morales. Por otro lado, exploro el concepto de paraíso en relación con la experiencia de la emigración de Samoa a Nueva Zelanda, idealizada como una tierra prometida a pesar de que estas mujeres siguen estando limitadas por las mismas normas morales y sociales. Finalmente, considero cómo Avia consigue superar estas limitaciones y permite a sus personajes recrear su propio paraíso personal, definido en femenino y en plural.