Competences in Public Service Interpreter and Translator Training.
Palabras clave:
Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos, competencias, formaciónResumen
La formación es un elemento clave en el reconocimiento y la ejecución de cualquier profesión. Aunque los estudios de traducción e interpretación comenzaron a ocupar un lugar importante en los estudios universitarios españoles hace más de tres décadas y que la profesión ha progresado de una manera positiva, no ha afectado a todos los ámbitos de la traducción y la interpretación de la misma manera. Los profesionales de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISSPP) aún no han alcanzado plenamente el reconocimiento y sin este reconocimiento por parte de la sociedad y las instituciones se verán estancados y no podrán evolucionar de modo positivo.
El objetivo de este trabajo es conocer la importancia de las competencias transversales y específicas en este ámbito para poder mejorar nuestra futura formación en España. Para ello, se realizó una encuesta a estudiantes y profesionales en España y el Reino Unido con el fin de entender hasta qué punto determinadas competencias se consideran importantes en la formación para estos profesionales.