La investigación-acción en traducción de LIJ
Palabras clave:
traducción de literatura juvenil, traducción entre lenguas en contacto, didáctica de la traducción, investigación-acciónResumen
El artículo describe una experiencia de traducción de un texto de LIJ realizado en común con estudiantes de la licenciatura de Traducción e Interpretación. Revisamos en él las diferentes fases por las que pasamos para la consecución del proyecto y nos centramos especialmente en una de ellas: el análisis de problemas. Para el análisis de problemas partimos de las propuestas de la investigación-acción, presentes hoy en día en la reflexión traductológica y cuya característica esencial es la de conferir al practicante/estudiante el protagonismo en el proceso de detección y resolución de los problemas de traducción.
Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil se publica en acceso abierto desde 2019 (nº 17). Los autores mantienen el copyright, concediendo a la revista el derecho de primera publicación. Se permite el uso para fines docentes de los textos, datos e informaciones contenidos en estas páginas. Los autores pueden publicar su trabajo si indican que se publicó por primera vez en Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil. Los derechos de autor de los números impresos (0-16) pertenecer a la revista.