Retos y claves para la traducción, adaptación y escenificación de cuentos tradicionales para niños. Una experiencia multicultural

Autores/as

  • Catalina Iliescu Gheorghiu
  • Carmen Valero Garcés

Palabras clave:

interculturalidad, teatro infantil, traducción, adaptación LIJ

Resumen

Este artículo relata una experiencia multicultural conjunta llevada a cabo por las universidades de Alcalá y Alicante. Se trata de la realización del proyecto "Teatricuentos - Teatro Infantil Integrador", desarrollado en 2003-2004. Nuestro punto de partida fue la convincción de que la integración y la convivencia igualitaria y no discriminatoria pasan por la comprensión de la realidad del "otro", resultante, a su vez, de un proceso de comunicación intercultural que trate no de "asimilar" al ser diferente, sino de intercambiar con él vivencias y experiencias, enriqueciéndose mutuamente. Con el fin de llevarlo a la práctica, realizamos la dramatización de cuentos de distintas culturas y lo pusimos en escena representado por actores procedentes de estas culturas en escuelas y centros culturales. Creemos haber abierto un canal comunicativo para el diálogo entre culturas y el (re)conocimiento de uno mismo y del "otro".

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2004-06-06

Número

Sección

Artículos