La literatura infantil árabe actual: mecenazgo y canon literario
Palabras clave:
literatura infantil árabe, mecenazgo, cano literarioResumen
En el marco de la LI) en España, se observa un creciente interés por temáticas relacionadas con la cultura árabe e islámica, tanto por la relevancia de los autores autóctonos que abordan dichos contenidos —véanse L. Gallego o M.*? |. Molina—, como por la calidad de las obras traducidas. Así, hoy en día podemos encontrar en los catálogos editoriales escritores de clara resonancia árabe como A.
Begag o G. Abdel Oadir. No obstante, estos autores deben ser encuadrados dentro de la literatura occidental, puesto que, o pertenecen a la llamada «segunda generación de inmigrantes», o se han formado como escritores en países occidentales; y lo que es más importante, escriben y publican en lenguas encuadradas dentro de la cultura occidental. Sin embargo, el acceso a obras traducidas directamente del árabe sigue siendo escaso. Lejos de estereotipos sobre el Otro, el presente estudio aborda la situación de la literatura infantil árabe actual, presentando las líneas de publicación de las editoriales más destacadas, junto con el trabajo de una nueva generación de escritoras que buscan conectar sus libros con los lectores más jóvenes y reflejan un mundo árabe en plena efervescencia social y cultural.
Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil se publica en acceso abierto desde 2019 (nº 17). Los autores mantienen el copyright, concediendo a la revista el derecho de primera publicación. Se permite el uso para fines docentes de los textos, datos e informaciones contenidos en estas páginas. Los autores pueden publicar su trabajo si indican que se publicó por primera vez en Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil. Los derechos de autor de los números impresos (0-16) pertenecer a la revista.