El condicional en la interlengua de estudiantes italófonos de ELE

Autores/as

  • Sara Longobardi

DOI:

https://doi.org/10.35869/hafh.v27i2.5846

Palabras clave:

condicional simple, análisis contrastivo, traducción pedagógica, didáctica de ELE

Resumen

En este artículo se analizan las dificultades de aprendizaje más comunes en la producción escrita de estudiantes italianos de ELE, en los niveles C1 y B2, en relación con el uso del condicional simple. El estudio se basa en un corpus de 184 ejercicios de traducción pedagógica creados con base en los principios del Análisis Contrastivo (AC). A través del uso tanto del condicional de conjetura como del condicional con valor de futuro en el pasado se revelan los errores más difundidos detectados en la interlengua en los casos de discentes de ELE que nacieron en Italia. Dichas faltas se explican en relación con los diferentes valores del condicional simple en italiano y en español debido a su diferente evolución diacrónica. Los resultados del análisis que se ha realizado en este trabajo ponen de relieve la importancia de aplicar un enfoque didáctico que fomente la reflexión metalingüística y contrastiva en el aula de ELE con particular atención a estudiantes de lenguas afines, que quieren mejorar sus destrezas lingüísticas (tanto expresión oral como escrita) y alcanzar un nivel alto de español.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2024-12-05

Cómo citar

Longobardi, S. (2024). El condicional en la interlengua de estudiantes italófonos de ELE. Hesperia: Anuario De Filología Hispánica, 27(2). https://doi.org/10.35869/hafh.v27i2.5846

Número

Sección

Monografía