Use of Teaching Materials in Foreign Language Classes for Trainee Translators in Spain.
Palabras clave:
enseñanza de lenguas extranjeras, formación de traductores e intérpretes, materiales didácticas empleadasResumen
En este artículo se presentan los resultados de una encuesta cumplimentada por profesores de lenguas extranjeras en Facultades de Traducción e Interpretación (FTI) españolas con el fin de averiguar qué materiales docentes emplean en sus clases y en qué proporción. Se ofrecerá una breve introducción teórica, seguida de la contextualización y la metodología de este estudio. Se presentará información sobre las lenguas extranjeras impartidas y el curso en el que se ofertan, los años de experiencia de los profesores en la enseñanza de lenguas extranjeras en las FTI y el uso de manuales docentes y textos de otras fuentes. Por último, los datos sobre el tipo de material empleado en función del curso académico y los años de experiencia de los profesores en este ámbito se cruzan para determinar si existen diferencias notables. Los resultados de este estudio reflejarán ciertos aspectos sobre la práctica docente de lenguas extranjeras en las FTI españolas.