La colección "Ouriolo": el movimiento desde la periferias
Palabras clave:
literatura infantil y juvenil gallega, traducción, historia literariaResumen
Se analizan aquí las primeras traducciones de literatura infantil y juvenil del euskera al gallego, publicadas en la colección "Ouriolo". Se trata de cuatro álbumes ilustrados por Asun Balzola, de texto muy breve y carácter pedagógico, publicados en 1980, momento en que el estudio de la lengua gallega se hacía obligatorio en las escuelas. Aunque homogéneos en cuanto a autores y paratextos, los cuatro títulos presentan diferentes modelos repertoriales, innovadores en la Literatura Infantil y Juvenil gallega, y proponen un itinerario de lectura de lo más sencillo a lo más complejo. Aunque su difusión y recepción crítica no fue destacada, esta colección resulta significativa porque representa los inicios del desarrollo de las literaturas infantiles y juveniles gallega y vasca. Además, presenta una dinámica, la de las coediciones en las cuatro lenguas oficiales del ámbito español, que será muy recurrida en años posteriores y hasta la actualidad.
Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil se publica en acceso abierto desde 2019 (nº 17). Los autores mantienen el copyright, concediendo a la revista el derecho de primera publicación. Se permite el uso para fines docentes de los textos, datos e informaciones contenidos en estas páginas. Los autores pueden publicar su trabajo si indican que se publicó por primera vez en Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil. Los derechos de autor de los números impresos (0-16) pertenecer a la revista.