ADAPTATIONS IN BASQUE OF LAZARILLO FOR CHILDREN AND YOUNG PEOPLE: ON DIDACTICISM, IDEOLOGY AND CENSORSHIP
DOI:
https://doi.org/10.35869/ailij.v0i18.2645Abstract
The aim of this work is to analyse the adaptations for children and young people of Lazarillo de Tormes which were carried out from the 1980s onwards in the cultural field of the Basque language. These adaptations were created with didactic aims (transmission of classics) as well as for increasing the Basque cultural capital (corpora in Basque). Having compared the adaptations and based on the latest approaches to censorship, ideology and the didactic-moral function of cultural products, the convergences and divergences between the decisions taken by the authors in each of the versions are made visible here. By focusing on the end of the story, the dialogue between original and adaptations is brought out, as well as the relationship between the latter in terms of respecting or forcing the implicitly agreed limits of what is appropriate for children and young people.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil has been published in open access from 2019 (vol. 17). The journal allows the authors to retain publishing rights. Authors may reprint their articles in other media without having to request authorization, provided they indicate that the article was originally published in Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil. The journal holds the copyright of printed issues (volumes 0-16).