LA VERSIÓN TEATRAL DE LA SEÑORA CORNELIA DE CERVANTES

Autores/as

  • Katerina Vaiopoulos

Palabras clave:

Cervantes, Tirso de Molina, Teatro

Resumen

En la comedia Quien da luego da dos veces, Tirso de Molina reelabora La señora Cornelia, una de las doce novelas cortas que Cervantes publicó en 1613 bajo el título de Novelas ejemplares. El proceso de adaptación que Tirso lleva a cabo afecta a variados aspectos de la obra y se basa en la transformación de un texto literario a un texto dramático, o sea el conjunto formado por el texto literario y el “texto-espectáculo”, con un distinto tipo de fruición y otro modelo de comunicación. A partir de un esquema de la distribución del material diegético de los dos textos, analizamos los cambios estilísticos, los cambios cuantitativos por aumento o reducción de la extensión del hipotexto y las otras alteraciones que hacen representable la novela corta, como las que atañen a la acción y a los móviles y los valores de los personajes.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2019-06-04

Cómo citar

Vaiopoulos, K. (2019). LA VERSIÓN TEATRAL DE LA SEÑORA CORNELIA DE CERVANTES. Hesperia: Anuario De Filología Hispánica, 12, 105–126. Recuperado a partir de https://revistas.uvigo.es/index.php/AFH/article/view/564

Número

Sección

Artículos