Ideoloxías textuais e paratextuais nas traducións de Le deuxième sexe, de Simone de Beauvoir

Authors

  • Olga Castro Vázquez

Keywords:

Simone de Beauvoir, Le deuxième sexe, feminismo, ideoloxía, texto e paratexto, tradución e paratradución

Abstract

A análise dos textos e paratextos da obra feminista da filósofa Simone de Beauvoir Le deuxiéme sexe (1949, Gallimard), así como das súas posteriores traducións e reescrituras ao castelán e ao inglés, pon en evidencia o papel determinante que -sen expcecións- desempeñan as ideoloxías no labor profesional da tradución e da paratradución, influíndo de xeito decisivo na recepción do ben cultural (e ideolóxico) libro, tanto na súa sociedade de creación como nas sociedades receptoras de tradución.

Downloads

Downloads

Published

2020-04-13

Issue

Section

Teoría e Historia da tradución