Ideoloxías textuais e paratextuais nas traducións de Le deuxième sexe, de Simone de Beauvoir

Auteurs

  • Olga Castro Vázquez

Mots-clés :

Simone de Beauvoir, Le deuxième sexe, feminismo, ideoloxía, texto e paratexto, tradución e paratradución

Résumé

A análise dos textos e paratextos da obra feminista da filósofa Simone de Beauvoir Le deuxiéme sexe (1949, Gallimard), así como das súas posteriores traducións e reescrituras ao castelán e ao inglés, pon en evidencia o papel determinante que -sen expcecións- desempeñan as ideoloxías no labor profesional da tradución e da paratradución, influíndo de xeito decisivo na recepción do ben cultural (e ideolóxico) libro, tanto na súa sociedade de creación como nas sociedades receptoras de tradución.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publiée

2020-04-13

Numéro

Rubrique

Teoría e Historia da tradución