Ir ao contido principal
Ir ao menú de navegación principal
Ir ao pe de páxina do sitio
Inicio
Último número
Números anteriores
Acerca de...
Información xeral
Normas de estilo e envíos
Equipo editorial
Declaración de privacidade
Contacto
Convocatorias
Especial Luísa Villalta
Especial Xela Arias
Novas
Buscar
Buscar
Rexistro
Iniciar sesión
Inicio
/
Ficheiros
/
N° 12 - 2006
N° 12 - 2006
Publicada:
2006-12-13
Número completo
PDF
Teoría e Historia da tradución
É todo tradución? — Elementos socioculturais, neurocientíficos e meméticos para unha teroría holística da para/tradución (I)
Burghard Baltrusch
9-38
PDF
Joyce noutras palabras: o Ulysses irlandés
Patrick O'Neill
39-48
PDF
Ideoloxías textuais e paratextuais nas traducións de Le deuxième sexe, de Simone de Beauvoir
Olga Castro Vázquez
49-78
PDF
Quen lle ten medo a James Joyce?: Reflexións en torno á inminente tradución galega de Ulysses
M. Teresa Caneda Cabrera
79-92
PDF
Instrumenta e formación
Camiños denominativos cara a un mesmo concepto
Sabela Fernández Silva, Judit Freixa Aymerich
95-110
PDF
Achegas para a tradución de productos destinados á dobraxe cara ao galego
Xoán Montero Domínguez
111-120
PDF
A transcrición dos arabismos en galego: unha proposta
Xavier Frías-Conde
121-128
PDF
Traducións xustificadas
Traducir do finlandés para o galego: O bosque dos raposos aforcados de Arto Paasilinna
Tomás González Ahola
131-136
PDF
Herbario de Sándor Márai, ou de como non perder a vocación de tradutor
Fernando de Castro
137-142
PDF
Macbeth
Miguel Pérez Romero
143-150
PDF
Prezado señor Auster. Carta ao autor de The Brooklyn Follies da súa tradutora para o galego
Eva Almazán García
151-158
PDF
Manhattan Transfer, o universo das sensacións
Mercedes Pacheco Vázquez
159-162
PDF
Críticas e recensións
Poetas irlandesas en galego: Pluriversos
Vanessa Silva Fernández
165-168
PDF
O verso conquistado
Alberto Álvarez Lugrís
169-172
PDF
Informacións
Traducións ao galego no ano 2005
Ana Luna Alonso
175-186
PDF
A Biblioteca Galega dos Clásicos Universais
Ana Luna Alonso
187-201
PDF
Lugrís Freire e a tradución
Xosé Manuel Dasilva
203-208
PDF
VI Premio Plácido Castro de tradución (2007)
Alberto Álvarez Lugrís
209-210
PDF
Desarrollado por
Open Journal Systems
Idioma
Galego
English
Español
Português
Français
Deutsch
Enviar un artigo
Enviar un artigo
Información
Para lectoras/es
Para as autoras/es
Para as bibliotecarias/os