Zum Inhalt springen
Zur Hauptnavigation springen
Zur Fußzeile springen
Inicio
Último número
Números anteriores
Acerca de...
Información xeral
Normas de estilo e envíos
Equipo editorial
Declaración de privacidade
Contacto
Convocatorias
Especial Luísa Villalta
Especial Xela Arias
Novas
Suchen
Suchen
Rexistro
Iniciar sesión
Home
/
Archiv
/
N° 14 - 2008
N° 14 - 2008
Veröffentlicht:
2008-12-14
Komplette Ausgabe
PDF (Galego)
Teoría e Historia da tradución
As dúas traduci´ons galegas do Decamerón
Mª Consuelo de Frutos Martínez
7-40
PDF (Galego)
Norma e investigación sobre a tradución xurada
Ana Buján Fra
41-52
PDF (Galego)
Instrumenta e formación
Ortografía técnica nos textos franceses (III). Os símbolos (segunda parte)
José Yuste Frías
55-68
PDF (Galego)
Aplicacións da lexicografía bilingüe baseada en córpora na elaboración do dicionario CLUVI inglés-galego
Xavier Gómez Guinovart, Eva Díaz Rodríguez, Alberto Álvarez Lugrís
69-86
PDF (Galego)
Traducións xustificadas
Dende as bambolinas á representación: a tradución dos Teatriños
María Reimóndez Meilán
89-102
PDF (Galego)
Un reaccionario italiano do setecentos na Galiza do século XXI: a Turandot de Carlo Gozzi en galego
Javier Gutiérrez Carou
103-118
PDF (Galego)
O segúndo sexo diario da expeciencia vivida
Marga Rodríguez Marcuño
119-128
PDF (Galego)
Medindo decisións n'A medición do mundo
Patricia Buján Otero
129-136
PDF (Galego)
Críticas e recensións
Beauvoir en galego
Olga Castro Vázquez
139-146
PDF (Galego)
Turandot
Mª Consuelo de Frutos Martínez
147-150
PDF (Galego)
O moinante & A segunda parte do moinante
Ángeles Tomé
151-160
PDF (Galego)
A voda
Vanesa Silva Fernández
161-166
PDF (Galego)
Faulkner en galego
Marta Dahlgren
167-176
PDF (Galego)
La traduction
Ana Luna Alonso
177-188
PDF (Galego)
Informacións
Traducións ao galego no ano 2007
Ana Luna Alonso
191-204
PDF (Galego)
Tradución xurada nas comunidades autónomas con lingua propia. Entrevistas a Josep Peñarroja e Lurdes Auzmendi
Susana Cruces Colado, Maribel Del Pozo Triviño, Iolanda Galanes Santos
205-214
PDF (Galego)
Notas sobre a primeira tradución do Ulyses de Joyce ao catalán
Alberto Lázaro
215-228
PDF (Galego)
Trobada de traductors de Mercè Rodoreda. Sobre a tradución de La Plaça del diamant ao galego
Pilar Vilaboi Freire
229-240
PDF (Galego)
entwickelt von
Open Journal Systems
Sprache
Galego
English
Español
Português
Français
Deutsch
Beitrag einreichen
Beitrag einreichen
Informationen
Für Leser/innen
Für Autor/innen
Für Bibliothekar/innen